アメリカ英語とイギリス英語
私は週に一度、アメリカ人、イギリス人の友達とそれぞれSkype(パソコンでのテレビ電話のようなものです)で話ををしています。
最近の話題はやはりお互いの国の新型コロナの感染状況やワクチン接種などが多いです。
二人共、既に2回目のワクチン接種を終えているので、いつワクチンが受けられるか分からない私は同情されるばかりです。
ある時、ふと気がつきました。
注射(injection )と言う言葉を二人が使うのを聞いたことがありません。
アメリカ人の友達はshot 、イギリス人の友達は jabと言う単語を使っています。
どうも口語らしいのですが、先日、イギリス人の友達にinjection と言う言葉は使わないのか聞いたところ
「 だって、それは長くて言うのが面倒じゃない」
確かに・・!
私達も「 携帯電話」と言うより「 スマホ」や「 ケータイ」と言う方が楽ですから。
そんな言葉のルールは やはり世界共通なのですね。